Chương 7: Bóng xuân (1)

Trẫm Và Nàng – Nàng Và Đèn

Chương 7: Bóng xuân (1)

Trẫm Và Nàng – Nàng Và Đèn thuộc thể loại Linh Dị, chương 7 tiếp tục diễn biến hấp dẫn của câu chuyện. Đọc online miễn phí, cập nhật nhanh nhất tại Storya - nền tảng đọc truyện chất lượng cao.

Trong mắt thế nhân, Lạc Dương là một đô thành phồn thịnh, sung túc, nơi văn nhân đàm huyền luận đạo, y giả đấu thảo nếm thuốc. Giới sĩ tộc thường tổ chức những buổi săn bắn dã ngoại náo nhiệt, rượt đuổi hươu nai.
Khi xuân sang thu về, hoa cỏ xanh tươi đua nở, muôn loài côn trùng chuyển mình thoát kén. Người lữ khách ung dung leo lên tường thành cao, phóng tầm mắt về phía đông là ruộng đồng bát ngát, ngoảnh lại phía sau là vườn tược rộng lớn. Phía bắc có núi Mang xanh mướt, phía nam có dòng Lạc Thủy chảy dài ngàn dặm. Gặp kỳ mưa lũ, nước sông dâng cao, chỉ trong một đêm có thể cuốn trôi đi bao thành quả của những mùa vụ tích tụ bấy lâu.
Một kẻ hạ đẳng thân phận như cỏ bồng, như khói bụi như Tịch Ngân, quá dễ dàng mê đắm trước cảnh phồn hoa thịnh trị tưởng chừng có thể chạm tới nhưng lại vô cùng hư ảo này. Thế nhưng, một thành phố hoa lệ dẫu có tốt đẹp đến mấy, trải qua bao trận binh đao, bị tàn phá, bỏ hoang, rồi lại được người ta phục hồi với những mưu đồ riêng, trải qua chừng ấy giày vò, ít nhiều gì cũng sẽ để lại những vết thương sâu khó lành. Chỉ vì nó vừa được tái sinh trong tay những nhân vật đương thời, vẻ ngoài còn tươi mới, trẻ trung, nên những kẻ sống trong thành mới không dễ nhận ra những vết nứt ngầm.
Tuy nhiên, vận mệnh của người và thành đôi khi có sự tương đồng. Bởi vậy, luôn có một người biết cách dùng y phục gấm lụa để che đậy những vết thương lở loét trên thân mình. Và cũng luôn có một người cảm nhận được nỗi sợ hãi khiến đôi chân run rẩy khi xuân đến băng tan, phải dẫm chân lên lớp băng mỏng mà vượt sông sang bờ bên kia.
Người ấy, mấy mươi năm nay vẫn luôn cô độc. Cho đến khi hắn gặp được kẻ nửa quỷ lẻ loi kia trên đường Đồng Đà. Nàng tham sống sợ chết nhưng lại dám làm những việc to gan lớn mật. Hắn muốn ép nàng lộ ra bộ mặt thật, muốn nhìn thấu nàng thuộc về thế lực nào trong thành, chuyến này có ý đồ gì. Thế nhưng, khi hắn ngỡ rằng sự nhục mạ và giày vò có thể dễ dàng lột bỏ mặt nạ, để lộ bản chất hung hãn của nàng, thì điều khiến hắn không giải đáp được chính là: ngoại trừ nỗi sợ hãi chân thực đến tận cùng, hắn chẳng ép được thêm điều gì.
Tịch Ngân dường như đúng là một kẻ hèn mọn vô tri đến vậy, không biết độc dược, cầm đao không chắc, không biết chữ nghĩa, lại tham lam chút tiền bạc vụn vặt. Nàng không biết mình bị ai lợi dụng, cũng chẳng hay mình đã khuấy động một vòng xoáy sâu thẳm đến mức nào. Tất cả chỉ là để cứu lấy mạng sống của một người huynh trưởng.
Nàng thậm chí còn không biết Trương Đạc là ai. Không biết quá khứ của hắn, cũng không rõ hiện tại của hắn ra sao.
Thế nhưng, như vậy cũng tốt. Đã cô độc quá lâu rồi, Trương Đạc lúc này rất muốn tìm một người ở bên cạnh, cùng hắn ở trong một gian phòng nhỏ, không nói lời nào, không nghĩ ngợi gì, cứ tĩnh lặng như thế mà cùng nhau chữa lành những vết thương chằng chịt trên thân mình.
Năm ngày sau đó.
Vết thương trên lưng Trương Đạc bắt đầu kết vảy, đôi khi ngứa ngáy khó chịu. Nhưng đối với hắn, cái đau còn dễ chịu hơn cái ngứa, thế nên hắn lại có phần dựa dẫm vào cảm giác đau đớn khi bột thuốc thấm sâu vào da thịt mỗi lần bôi thuốc.
Ngược lại, vết thương trên người Tịch Ngân lại lành rất chậm. Nàng không dám cầu xin hắn ban thuốc, chỉ đành ngốc nghếch tự chịu đựng. Vết thương ở chân nàng còn có thể nhân lúc hắn không để ý mà lén lút liếm láp, nhưng vết thương nơi thắt lưng lại bị viêm, mỗi ngày một sưng tấy nặng hơn. May sao lúc này hoàng đế bị ám sát, trong cung lòng người hoảng loạn, trong nội thành cũng không được yên bình. Cấm vệ quân thuộc Trung Lĩnh quân mang theo xiềng xích sắt thép sục sạo khắp toàn thành ngày đêm, giáp vảy cá phản chiếu ánh mặt trời và ánh lửa, vô số đội quân lướt qua trước những dinh thự cao cửa rộng ở phường Vĩnh Lạc, ngay cả xe ngựa của các vị đại quan cũng phải né tránh không kịp.
Vì liên tiếp nhiều ngày không bắt được hung thủ, có tin đồn quân lính sẽ được điều tới ngoại thành để lục soát. Nhất thời, khắp thành tràn ngập không khí căng thẳng.
Trong tình cảnh đó, Trương Đạc với thân phận Trung thư giám, ban ngày hầu như không có mặt ở phủ. Tịch Ngân mới có cơ hội lén đến rương tủ trộm thuốc, rồi ngồi trong góc tối nơi ánh sáng không lọt vào mà âm thầm trị thương.
Trong phủ hắn, Thanh Đàm Cư không ai dám tự ý bước vào, ngay cả Giang Lăng cũng chỉ đứng ngoài cửa chờ lệnh. Còn ở sân ngoài, ngoại trừ con Tuyết Long Sa, chỉ có một lão nô làm công việc quét dọn. Cứ theo giờ giấc, ông lại đưa cơm nước cho nàng qua khung cửa sổ phía tây. Ông không nói năng gì, cũng chưa từng nhìn nàng dù chỉ một lần.
Đến ngày thứ sáu, nàng rốt cuộc không nhịn được nữa mà gọi lão nô lại: “Lão bá.”
Lão nô ngẩng đầu, nở nụ cười hiền hậu với nàng. Nàng tự biết y phục mình không chỉnh tề, vội vàng nép sau màn trướng, nghiêng mình thẹn thùng, chỉ để lộ nửa gương mặt.
Lão nô thấy nàng lúng túng, bèn quay lưng đi: “Để ta đi tìm cho cô nương một bộ y phục nhé.”
“A, có thể sao?” Nói đoạn, nàng lại nói thêm: “Chắc là công tử không cho phép đâu.”
“Cô nương bị lang chủ dọa sợ rồi phải không.”
Lời của lão nô khiến nàng có chút bối rối, nhưng nàng không phủ nhận, chỉ vô thức chạm vào vết thương trên cơ thể, khẽ “vâng” một tiếng. Sau đó nàng vội cầu xin: “Lão bá ngàn vạn lần đừng nói cho công tử biết.”
Lão nô ngửa mặt cười khẽ. Chuỗi ngày nắng ráo liên tục khiến gió đông dần trở nên ấm áp, chim én mới về đang xây tổ dưới hiên nhà. Những sợi lông tơ của chim non trông thật ấm áp mềm mại, cũng yếu ớt y hệt như người thiếu nữ trong căn phòng kia vậy.
“Cô nương sợ là đúng thôi. Ở Lạc Dương này, ngay cả bệ hạ trong cung cũng phải sợ lang chủ.”
Nàng sững sờ, nhớ lại cảnh đêm đầu tiên, tấm lưng trần của hắn lộ ra mảng thịt xương nát bươm, không nén nổi thắc mắc: “Đến hoàng đế cũng sợ công tử, vậy thì ai lại có thể hạ những trận roi nặng như thế với ngài ấy?”
“Cô đã từng hỏi lang chủ chưa?”
Nàng đứng sau màn trướng ngẫm nghĩ, nhớ đến thần sắc của hắn lúc đó, dưới vẻ tĩnh lặng ẩn chứa những luồng sóng ngầm mà nàng không tài nào hiểu được, dường như không hề để tâm, mà cũng dường như chấp niệm rất sâu.
“Công tử nói, đó là gia pháp. Cho nên… là Đại tư mã sao?” Nói xong nàng chợt thấy mình không nên bàn chuyện riêng của hắn trước mặt nô bộc, bèn hoảng hốt phân trần: “Ta nghe người trong thành nói, Đại tư mã đối với công tử rất nghiêm khắc. Phàm là người thì ai cũng có nỗi sợ, công tử phải chăng cũng…”
Tiếng nói nhỏ dần rồi tắt hẳn. Lão nô lặng yên chờ nàng nói tiếp, nhưng mãi không nghe thấy gì. Ông cũng không để tâm, đưa mắt nhìn con Tuyết Long Sa đang nằm bò ngủ say giữa sân, nhàn nhạt nói: “Phàm là người thì ai cũng có nỗi sợ, lời này thật chẳng giống lời của một nha đầu ở lứa tuổi cô nói ra. Lang chủ ngày trước rất sợ loài chó, nay thì không còn sợ nữa. Còn bảo hiện tại ngài ấy sợ gì thì thực sự không ai rõ.”
Tịch Ngân rũ mi mắt: “Ta thấy không phải vậy.”
“Nói vậy tức là sao?”
Nàng hồi tưởng lại cảnh tượng hắn bị ác mộng quấn lấy hằng đêm, không tự chủ được mà sụt sịt mũi: “Ta… không dám nói.”
Lão nô cũng không hỏi thêm, đứng thẳng người dậy, phủi bụi bẩn trên tay: “Ta đi tìm y phục cho cô nương đây.”
“Kìa, lão bá dừng bước, không… không cần tìm y phục đâu. Ta sợ công tử thấy rồi lại không vui lòng. Ta gọi ông là muốn cầu xin ông giúp ta một việc.”
“Giúp cô việc gì?”
“Ông không nói với công tử, ta… ta mới dám thưa với ông.”
“Cái đó còn phải xem cô nương nhờ ta việc gì đã.”
Nàng do dự một hồi, nhỏ giọng nói: “Huynh trưởng ta bị mù. Trước khi tới đây, ta chưa được gặp huynh ấy, không biết huynh ấy đã về nhà chưa. Cũng không biết vị hoạn quan kia có đưa tiền bạc cho huynh ấy không…”
Vừa nói, nàng vừa từ sau cửa sổ đưa ra một bàn tay thanh mảnh, gầy guộc. Trong tay nàng nâng một chiếc khăn lụa gói thứ gì đó: “Đây là hương liệu ta trộm được, ta cũng không rõ lắm, hình như là… mật mộc. Ông có thể đưa cho huynh trưởng ta, để huynh ấy xem thử có phải vật quý giá không.”
“Cô trộm ư?”
“Phải…” Nàng rụt rè hẳn: “Nếu… nếu trong nhà không còn tiền bạc thì để huynh ấy bán đi, đổi lấy ít gạo rau ở chợ phía tây.”
Lão nô cúi đầu nhìn bàn tay đơn thuần ấy: “Cô trộm đồ của lang chủ, không sợ lại bị trách phạt sao?”
Ngón tay nàng khẽ run, người như rụt lại: “Hôm ấy ngài ấy thấy rồi, nhưng không có đánh ta…”
“Cô nương nay thân còn đang ở chốn này mà còn tâm sức lo cho người bên ngoài sao?”
“Ta là do một tay huynh trưởng nuôi dưỡng, huynh ấy vì ta… mà chịu bao khổ cực, ta luôn khắc ghi trong lòng. Không có huynh ấy thì không có ta ngày hôm nay. Xin lão hãy giúp ta với…”
Lão nô ngẩng đầu lên: “Cô vừa nói, huynh trưởng của cô bị mù?”
“Phải.”
“Nghe Giang Lăng nói, hôm nay có một thanh niên đến thăm phủ, người đó mặc tố y, dùng dải lụa xanh che mắt.”
“Hắn có nói dải lụa xanh đó thêu gì không!”
“Thêu họa tiết Tùng Đào.”*
Nghe vậy, sắc mặt nàng đột nhiên rạng rỡ. “Huynh ấy hiện đang ở đâu!”
“Lang chủ không có mặt ở nhà, trong phủ không được dẫn người ngoài vào, đó là quy củ. Nếu người đó tới tìm cô, có lẽ vẫn còn đang ở ngoài cửa đấy.”
*Hoạ tiết Tùng Đào là hoạ tiết thêu hình cây tùng, gió mây và núi. Ngụ ý của nó là mô tả gió thổi qua rừng tùng, tiếng động của cây tùng phát ra như sóng lớn. Trong đó từ Đào (涛) mang nghĩa là sóng.
Mãi đến khi thấy bóng mặt trời sắp lặn xuống rặng núi phía bắc Mang, xe ngựa của Trương Đạc mới từ cung thành đi ra. Triệu Khiêm cưỡi ngựa tiễn hắn đi.
Bóng những con lạc đà đồng bị kéo dài lê thê, cây thu bên đường đang đâm chồi nảy lộc, gió thổi lay động những cành cỏ lạ không tên.
“Ngươi nói xem, Tấn vương rốt cuộc có muốn đánh một trận này không?”
Người ngồi trong xe không đáp lời, Triệu Khiêm mất kiên nhẫn, trở tay dùng chuôi kiếm hất rèm xe lên. “Bí bách ở trong đó làm gì, ra đây cưỡi ngựa.”
Trương Đạc đang lật xem một phong văn thư, đầu cũng không buồn ngẩng lên: “Vết thương của ngươi lành rồi sao?” Triệu Khiêm thoáng bối rối, liền đáp: “Dưỡng năm ngày rồi, cũng sớm nên ra ngoài xốc lại gân cốt. Vả lại người thi hình là ai chứ? Đều là huynh đệ từng vào sinh ra tử với bọn ta cả, họ chỉ làm bộ làm tịch thôi, làm sao mà đòi lấy mạng ta được. Ngươi tưởng ai cũng như Tư mã đại nhân sao…”
Trang văn thư trên tay Trương Đạc khựng lại. Triệu Khiêm lập tức ngậm miệng, ho khan một tiếng gượng gạo, thu lại chuôi kiếm rồi hậm hực: “Thôi bỏ đi, ngươi cứ ngồi xe đi, ngươi không cưỡi ngựa được đâu.”
Xe và ngựa song hành, trong gió thoảng đưa hương gạo nấu thịt hầm, làm vơi đi phần nào vẻ tĩnh lặng trên con phố Ngự đường Đồng Đà. Triệu Khiêm vỗ vỗ bờm ngựa, lại hỏi: “Nếu bệ hạ quyết định chinh phạt phía đông, ngươi có đi không?”
“Không đi.”
“Tại sao? Nhớ năm xưa, ngươi và ta tiến về phía bắc thảo phạt tộc Khương, hỡi ôi! Những ngày lấy máu tế lưỡi đao, đánh cược bằng đầu người để đổi lấy tiền rượu mới thật sảng khoái biết bao. Giờ đây cái thành Lạc Dương này có gì tốt? Mấy tên nhà giàu lấy đầu mỹ nữ ra để cược rượu, liền tự cho là mình đã có được cái cảm giác tanh máu trên lưỡi đao rồi sao? Giết mỹ nhân hầu rượu, một lũ bại hoại thanh đàm ngụy quân tử làm lầm lỡ quốc gia!”
Hắn nói bằng giọng đầy nhiệt huyết, nhưng trong xe vẫn không có tiếng hồi đáp.
“Trương Thoái Hàn, nói gì đi chứ!”
“Nói gì đây? Nói về trận khốn chiến tại cửa Kim Sam, ngươi bị bắt làm tù binh, bị ép phải…”
“Được rồi, được rồi, ta sợ ngươi rồi… Chuyện quá khứ ngươi không nhắc lại thì chết ai sao?”
Một khoảng lặng im ắng, giữa tiếng vó ngựa chợt vang lên một câu nói đầy ẩn ý. “Ngươi cũng biết thẹn sao. Biết nhục mà không biết dũng thì có khác gì hạng nữ nhân đó đâu.”*
*Câu gốc là (知耻后勇) nghĩa: Biết thẹn thì sẽ trở nên dũng cảm hơn → Sau khi nhận ra điều đáng hổ thẹn (thất bại, sai lầm), con người sẽ nỗ lực vươn lên, tiến bộ mạnh mẽ. Còn câu Trương Đạc nói là (知耻不后勇) hàm ý cố tình mỉa mai, châm biếm: Biết thẹn nhưng vẫn không chịu vươn lên → Có sai, có nhục, nhưng mặt dày, không thay đổi, không tiến bộ.
Triệu Khiêm đột ngột quay đầu lại: “Ngươi đủ rồi đấy nhé! Mắng người thì mắng, lôi hạng đàn bà, nữ nhi vào làm gì? Ta, Triệu Khiêm, đúng là tầm nhìn không xa, không rộng bằng ngươi, bị bắt chịu nhục ta tự nhận, tự vả vào mặt mình là được rồi. Phải, nếu không có ngươi, ở cửa Kim Sam chắc ta đã bị vạn tiễn xuyên tim rồi. Ta đã nói rồi, ngươi muốn lấy đầu ta thì ta chém xuống đưa cho ngươi, nhưng nếu ngươi đem ta ra so với nữ nhân thì xuống xe ngay, ngay tại chỗ này, đấu với ta một trận đàng hoàng.”
“Ngươi đang nói chuyện với ai đó?”
Triệu Khiêm không thể nhịn thêm được nữa: “Nói với ai? Nói với Trung thư giám đại nhân chứ ai! Đại nhân quyền cao chức trọng, không cảm thấy ‘cứng quá thì dễ gãy sao’?”
“Không cảm thấy, bởi ta còn chưa đoạt đủ quyền hành. Ngươi cũng không nhất thiết phải đi cùng ta đoạn đường này.”
“Ngươi…”