96. Chương 96: Nhân gian bi kịch

Lẫm Đông Lãnh Chúa: Từ Mỗi Ngày Tình Báo Bắt Đầu thuộc thể loại Xuyên Qua, chương 96 tiếp tục diễn biến hấp dẫn của câu chuyện. Đọc online miễn phí, cập nhật nhanh nhất tại Storya - nền tảng đọc truyện chất lượng cao.

“Đông... ngư trường?” Luke sững sờ, lập tức phản ứng lại, “Ngài muốn nói kiểu câu cá trên băng? Chúng tôi (tổ chức) vẫn thường làm thế.”
“Gần đúng.” Louis gật đầu, “Nhưng ta có vài phương án muốn cải tiến.”
Hắn lấy ra bản đồ, đưa tay chỉ vào mấy nhánh sông trên bản đồ, cân nhắc từ ngữ, trình bày ý tưởng của mình:
“Những khúc sông có địa thế thấp, dòng chảy chậm, tốc độ đóng băng chậm có thể ưu tiên xem xét.
Trước hết, đục lỗ trên băng, sau đó dùng ván gỗ dày và đá gia cố xung quanh, tránh sập lỗ.
Kế đến, thả lưới dưới băng và dùng một ít cá, thịt vụn làm mồi nhử để tạo ổ. Sau đó, bố trí các vị trí nhỏ cho ngư dân luân phiên trực, mỗi ngày sáng tối vớt cá một lần.
Cũng có thể đào mương nước, dẫn nước nóng dư thừa từ suối hoặc dòng nước địa nhiệt qua. Dòng nước có thể ấm hơn một chút là tốt, đừng để cá chết cóng.
Tất nhiên, đây chỉ là một phần ý tưởng của ta, việc thực hiện cụ thể do ngươi phụ trách. Không nhất thiết phải làm theo lời ta nói, chỉ cần ngươi có thể bắt được nhiều cá là đủ.”
“Vâng! Ta nhất định sẽ dốc hết toàn lực!” Luke vỗ nhẹ ngực, “Nếu thật sự thành công, toàn bộ Xích Triều Lĩnh mùa đông này sẽ không còn thiếu thịt ăn nữa!”
“Ngươi khoa trương rồi, nhưng dù mỗi ngày chỉ thu được vài chục cân, cũng tốt hơn là không có gì.” Louis đáp lời bằng giọng điệu bình thản.
Luke vâng lời rồi bước đi, một bên trên quyển sổ nhanh chóng vẽ gì đó, miệng lẩm bẩm: “Đại nhân quả là một thiên tài.”
Dù tuyết đầu mùa chưa đến, nhưng Xích Triều Lĩnh đã chuẩn bị lương thực cho mùa đông khắc nghiệt, vang dội như một phòng tuyến thứ hai.
......
Tiếng gió rít gào qua những mái nhà xiêu vẹo, đổ nát, cuốn tung tro tàn đen kịt.
Ian quỳ trong một căn phòng cũ nát, ôm Mia đang hôn mê bất tỉnh, vẻ mặt tuyệt vọng.
Khuôn mặt nhỏ của cô bé nóng hổi như lửa đốt, khóe môi đã nứt nẻ, hàng mi khẽ run rẩy trong gió, tựa như chiếc lá khô cuối thu.
“Tỉnh... Mia con phải tỉnh lại...”
Ian dùng tay áo lau trán cho con bé, động tác cẩn thận, như thể sợ chỉ cần dùng sức một chút, sẽ xóa nhòa con bé khỏi thế giới này.
Nhưng con bé vẫn không có chút phản ứng nào, thậm chí hơi thở còn yếu dần đi từng chút một.
Vô vọng, Ian cúi đầu xuống, vùi mặt vào vai con gái, phát ra một tiếng nức nở nghẹn ngào đến tột cùng.
Nhưng không ai đáp lại hắn.
Nơi này, đã từng là ngôi làng mà họ đã sống dựa vào qua bao thế hệ.
Hai tháng trước, vẫn còn nghe thấy trẻ nhỏ nô đùa bên suối, các bà lão giặt giũ bên giếng nước và trò chuyện rôm rả, những người đàn ông kéo gỗ vội vã sửa sang nhà cửa chuẩn bị cho mùa đông.
Nhà của Ian nằm ngay cửa thôn, không quá lớn cũng không quá nhỏ, có một người vợ hiền lành và cô con gái nhỏ đáng yêu Mia.
Hắn chưa từng nghĩ tới, tất cả những điều này sẽ biến mất trong chốc lát.
Lần tấn công đầu tiên là hai tháng trước, những kẻ thề tuyết cưỡi chiến mã từ sơn khẩu lao xuống, giống như một trận tuyết lở bất ngờ.
Không một tiếng kèn hiệu, không một lời cảnh báo.
Những người đàn ông ngay cả rìu cũng không kịp cầm, đã ngã gục trong vũng máu.
Phụ nữ và trẻ em cơ bản không kịp trốn thoát, đã bị cuốn vào biển lửa.
Ngày hôm đó Ian vừa vặn đi đốn củi ở sau núi, khi trở về, ngôi làng đã bị thiêu rụi thành một biển lửa đỏ rực.
Hắn chỉ kịp lao vào căn phòng của gia đình mình, ôm con gái đang trốn ở góc phòng ra ngoài.
Không tìm thấy người vợ hiền lành, cũng không thấy thi thể nàng, chỉ tìm thấy chiếc tạp dề và đôi giày của nàng bên cạnh bếp lò đổ nát.
Hắn đành phải đưa con gái chạy trốn ra sau núi, ẩn náu trong rừng cây suốt ba ngày ba đêm, sống sót nhờ nước suối và vỏ cây.
Vài ngày sau, họ cùng những người sống sót khác trở về làng.
Ngôi làng đã bị cướp sạch không còn gì.
Thi thể đã phân hủy, có cái bị dã thú tha đi, nhà kho cũng bị cướp sạch, ngay cả nước giếng cũng váng dầu và bốc mùi hôi thối.
Một người thử uống một ngụm, ngày hôm sau liền không bao giờ tỉnh lại nữa.
Ian đem nắp giếng đậy lại, dùng đá vụn phong kín, không dám để Mia lại gần nửa bước.
Hắn ôm Mia, lùng sục từng căn phòng một.
Phàm là những ngôi nhà đất còn sót lại, hắn đều cẩn thận lục soát, tìm kiếm chút gì có thể ăn, có thể dùng, có thể đốt.
Dù chỉ là một mẩu bánh mì khô không mốc, hay một tấm da thú rách. Khi đó, trong lòng hắn chỉ có một ý niệm: Chỉ cần Mia sống sót.
Hắn dọn dẹp một căn nhà gỗ ở phía sau, cửa đã cháy sập, hắn dùng hai tấm ván gỗ lớn đóng ngang lại.
Mái nhà bị hở, hắn leo lên vá lại bằng một lớp vải bạt và rơm rạ thật dày.
Trong góc tường có những hạt thóc mốc, hắn cẩn thận cạo sạch từng chút một, cho vào nồi nấu thành cháo, đút từng ngụm cho con bé uống.
Mỗi ngày đều phải ra ngoài kiếm củi, tìm rau dại, còn phải đào bới bùn đất, thử vận may xem có tìm được củ cải dại còn nguyên vẹn hay bắt được con thỏ rừng con nào không.
Ngay từ đầu khá tốt, Mia dù yếu ớt, nhưng vẫn mở mắt, vẫn cười, thậm chí còn thì thầm đùa: “Bố lại cướp cơm của chú chuột nhỏ, nó sẽ giận đấy.”
Nhưng đêm hôm kia, con bé đột nhiên phát sốt cao.
Con bé run rẩy không ngừng, miệng nói lạnh, môi tái nhợt, trán nóng bỏng.
Ian hoảng loạn, tất cả những gì có thể đốt đều nhét vào bếp, thậm chí cả áo ngoài của mình cũng lót xuống dưới đệm giường cho con bé.
Hắn đút con bé uống nước thuốc từ cây cỏ sắc, đút từng chút lương khô.
Nhưng đều vô dụng, Mia càng ngày càng yếu ớt, nói chuyện càng ngày càng ít, mắt cũng không thể mở ra được nữa.
Ngay tại vừa rồi, Lão Vưu Ân còn đích thân đến một chuyến.
Hắn là một trong số ít người già còn sống sót trong làng, một người đức cao vọng trọng.
Hắn khom người bước vào, nhìn đứa bé trên giường, rồi lại nhìn về phía Ian: “Con bé không qua khỏi mất rồi.”
Ian không nói chuyện, chỉ nắm chặt lấy tay con gái.
Lão Vưu Ân lại gần vài bước, thở dài: “Cứ sốt cao thế này thì không thể cứu được đâu... nếu cứ cố giữ lại, con bé cũng sẽ kéo chết chính ngươi thôi.”
Hắn chỉ chỉ ngoài phòng: “Con sông nhỏ phía sau vẫn chưa đóng băng.”
Ian ngẩng đầu lên, đồng tử co rút lại: “Ngươi muốn nói gì?”
“Ngươi hãy buông con bé đi, coi như là giải thoát, để con bé bớt chịu đau đớn.” Lão Vưu Ân nói.
Không khí lập tức lạnh lẽo như băng tuyết.
“Ngươi, lặp lại lần nữa.” Giọng Ian khàn đặc như giấy nhám.
Lão Vưu Ân còn muốn khuyên: “Ian, thực tế một chút đi! Nếu con bé tỉnh dậy, cũng không muốn ngươi vì nó mà ngay cả mạng sống cũng...”
“Lăn.” Ian đứng lên, trong mắt không còn chút nhân tính nào, “Ngươi bây giờ liền lăn đi.”
Lão Vưu Ân thở dài, rụt rè lùi ra ngoài.
Cánh cửa đóng lại chốc lát, trong nhà lại chìm vào sự tĩnh lặng chết chóc, chỉ còn tiếng lửa cháy lách tách và tiếng thở hổn hển đứt quãng của cô bé.
Ian ngồi bên cạnh giường, ôm Mia, cẩn thận áp trán con bé vào ngực mình.
Con bé quá nóng, như thể bất cứ lúc nào cũng có thể bị thiêu thành tro bụi.
Hắn không còn cách nào, thật sự không còn cách nào nữa rồi.
Củi sắp cháy hết, nước sạch cũng không còn bao nhiêu.
Ian không dám nhắm mắt, không dám ngủ, chỉ có thể ôm con bé, một lần lại một lần thầm niệm trong lòng: “Cố lên... một chút nữa thôi... một chút nữa thôi...”
Lúc này, xa xa, tiếng vó ngựa bỗng nhiên vang lên.
“Đát, đát, đát, đát...”
“Chẳng lẽ vẫn là bọn thổ phỉ sao?”
Toàn thân Ian cứng đờ, hơi thở như ngừng lại trong chốc lát, ánh mắt điên cuồng quét khắp bốn phía, muốn tìm ra cách nào đó để trốn thoát.
Giờ thì trốn thế nào? Trốn bằng cái gì?
Một mình hắn cũng sắp không chịu nổi nữa rồi, Mia còn đang sốt cao, ngay cả đi cũng không đi được.
Ian cắn chặt răng, ngón tay hắn sờ về phía con dao bổ củi ở góc bếp, ánh mắt gắt gao nhìn chằm chằm cửa ra vào.