Trạch Thiên Ký
Chương 280: Cơn Bão Tới, Cần Đề Phòng (Phần 1)
Trạch Thiên Ký thuộc thể loại Linh Dị, chương 280 tiếp tục diễn biến hấp dẫn của câu chuyện. Đọc online miễn phí, cập nhật nhanh nhất tại Storya - nền tảng đọc truyện chất lượng cao.
Trong mấy tháng gần đây, khi các đệ tử ngoại môn Ly Sơn Kiếm Tông bàn tán về những sư huynh nổi bật hay Đại sư huynh đang du học ở kinh đô, tên của Trần Trường Sinh chắc chắn sẽ được nhắc đến, rồi ngay lập tức bị khinh thường, sau đó là những lời lẽ thận trọng, và cứ thế lặp lại vòng luẩn quẩn của sự khinh miệt vô vị.
Thế nhưng, ngay sau đó, mọi cuộc bàn tán bỗng chốc im bặt. Một luồng chấn động rõ rệt lan khắp ngọn núi cao nhất Ly Sơn, dù biên độ không lớn, biển mây bốn phía vẫn yên ả, nhưng tất cả mọi người trong núi đều lập tức biến sắc, tỏ ra vô cùng lo lắng, bởi vì chuyện như vậy trước đây chưa từng xảy ra.
Bên ngoài biển mây, ánh sáng xanh trong hiện lên, vô số bóng kiếm mang uy thế kinh khủng xuyên qua tầng mây, lúc thì như ánh mặt trời lóe sáng, lúc thì như thác nước đổ vào khe suối mà biến mất. Hàng vạn hàng nghìn bóng kiếm dày đặc, phát ra tiếng rít gào thê lương trên không trung, tựa như đàn cá hình mũi tên đang điên cuồng tìm kiếm thức ăn dưới biển sâu.
Đây chính là Đại Trận Ly Sơn Vạn Kiếm trứ danh trong truyền thuyết. Sau khi khoảnh khắc ánh sáng qua đi, Đại Trận Vạn Kiếm không phát hiện tung tích kẻ địch, tự động theo trận pháp trở về vị trí cũ, vô số kiếm một lần nữa ẩn mình vào trong huyệt động trên ngọn núi.
Các đệ tử Ly Sơn kinh hãi ngẩng đầu nhìn về phía đỉnh núi, chỉ thấy đường cầu vồng vẫn như trước, nhưng trong cảm giác dường như có gì đó khác lạ, hay nói đúng hơn là luồng ánh sáng bên trong trở nên có chút hỗn loạn.
Trưởng lão Hoắc của Tiểu Tùng Cung, đang khoanh chân ngồi trên thềm đá cao nhất, bỗng mở mắt, nhìn về phía xa nơi cầu vồng hạ xuống, lớn tiếng quát: "Chuyện gì đã xảy ra?" Ba vị Trưởng lão Giới Luật Đường nét mặt ngưng trọng, quay người nhìn về phía động phủ nơi cầu vồng phát ra.
Một âm thanh rít gào cực kỳ ngân nga sắp vọng ra từ trong động phủ.
Ánh sáng cầu vồng đang hỗn loạn, theo tiếng rít gào này, nhanh chóng ổn định trở lại. Thế nhưng, thần sắc các trưởng lão Tiểu Tùng Cung và Ly Sơn vẫn không hề thoải mái.
Không ngờ Chưởng môn đại nhân lại phải dùng kiếm thật để áp chế tiếng rít gào. Rốt cuộc đã có chuyện gì xảy ra?
Ngay sau đó, giọng nói bình tĩnh nhưng đầy uy nghiêm của Chưởng môn Ly Sơn vang lên: "Truyền thư Ly Cung, thành Hán Thu có biến, có lẽ Ma tộc có hành động bất thường."
Cách thành Hán Thu Thành mấy vạn dặm về phía ngoài là một cánh đồng tuyết, tuyết phủ dày đặc khắp nơi. Mặc dù giờ đang là mùa xuân, tuyết ở đây vẫn rơi rất lớn, tựa như lông đuôi khổng tước. Nếu tuyết ngừng rơi hoặc ít đi một chút, có lẽ có thể nhìn thấy kinh đô Đại Chu duy nhất cùng tồn tại song song với Ma thành hùng vĩ ở đằng xa.
Một người đàn ông Ma tộc toàn thân khoác áo bào đen, cô độc bước đi trong gió tuyết. Hắn quay lưng lại với tòa Thành Tuyết Lão trứ danh, đi mãi cho đến khi gió tuyết hoàn toàn che khuất hình dáng tòa thành ấy, mới dừng lại, nhìn về phía nam xa xôi, khóe môi lộ ra một nụ cười mê hoặc.
Nhìn tốc độ di chuyển và thân hình hơi nhỏ bé, người đàn ông Ma tộc này hẳn đã rất già rồi — cần biết rằng Ma tộc từ trước đến nay nổi tiếng với thân hình cường tráng và năng lực vận động gần như hoàn mỹ — khi hắn nhìn về phía nam, tà áo bào đen hơi vén lên, có thể thấy sắc mặt hắn rất yếu ớt, dưới làn da hiện lên một luồng khí khiến người khác vừa ghét vừa sợ, mang màu xanh chết chóc. Thế nhưng, nụ cười nơi khóe môi hắn vẫn mê hoặc như vậy, bởi vì vẻ anh tuấn của hắn đã vượt ra ngoài mọi ngôn ngữ, thậm chí có thể chiến thắng cả tử thần.
Hắn ngồi xuống giữa gió tuyết, lấy ra một cái mâm vuông màu đen. Chiếc mâm này không rõ làm từ vật liệu gì, dường như bản thân nó có nhiệt độ, khiến tuyết rơi xuống lập tức tan chảy, bốc lên thành hơi nước. Hơi nước ấy chính là mây mù. Chiếc mâm vuông màu đen bị mây mù bao phủ, khuôn mặt của người đàn ông Ma tộc cũng chìm trong mây mù, không nhìn rõ, chỉ có đôi mắt sáng ngời đến cực điểm là không thể che lấp.
Trên chiếc mâm đen, giữa làn mây mù, xuất hiện rất nhiều cảnh vật, giống hệt cảnh thật, nhưng hiển nhiên đã được thu nhỏ vô số lần. Thấp thoáng có thể thấy mấy con sông, núi non, một thảo nguyên, và vài vùng lâm viên. Phong cách hoa mỹ bên trong những lâm viên này hoàn toàn khác với Thành Tuyết Lão, mà lại giống với lâm viên phía nam của thế giới loài người hơn.
Người đàn ông Ma tộc nhắm mắt tĩnh lặng suy nghĩ thật lâu, sau đó ngẩng đầu nhìn lại về phía nam. Giữa trời đầy gió tuyết, lẽ ra chẳng thể nhìn thấy gì. Thế nhưng, hắn lại nhìn thấy một đường cầu vồng. Tâm trạng hắn khẽ biến đổi, cảm thán nói: "Mấy chục năm không gặp, vẫn y nguyên."
Nói xong câu đó, người đàn ông Ma tộc lại trở nên bình tĩnh, vẻ mặt hờ hững, giơ tay vươn về phía không trung. Ma tộc có ngạn ngữ 'mò trăng đáy nước'. Hành vi hiện tại của hắn rất giống câu ngạn ngữ này, có chút hoang đường và phi lý. Song, khi hắn thu tay về, ngón giữa lại xuất hiện một sợi tơ cầu vồng. Hắn đã ngắt một tia cầu vồng đi thông đến Chu Viên trên bầu trời.
Ngay sau đó, hắn nhẹ nhàng đặt sợi tơ cầu vồng lên vị trí đông bắc của chiếc mâm đen. Làn mây mù trên chiếc mâm, vừa chạm sợi tơ cầu vồng, chợt hư hóa, để lộ ra một lối đi.
Bên ngoài thành Hán Thu, cách ngàn dặm, là một vùng gò trà, trà mọc xanh tốt khắp nơi. Nếu là mùa xuân, cây trà ở đây hẳn nhiên sẽ sinh sôi vô cùng tươi tốt, tựa như lông chim khổng tước. Nếu có gió thổi qua hoặc mặt trời phơi nắng lâu, từng luồng hương trà sẽ xông vào mũi.
Sâu trong gò trà, sương sớm lượn lờ, giữa làn sương mù mờ ảo có một con đường, dẫn qua một vùng núi xanh tươi. Một lão già ôm đàn và một tiểu cô nương mười mấy tuổi bước ra từ con đường ấy, đi về phía sương mù. Vẻ mặt ngây thơ, mày như vẽ của tiểu cô nương không hiểu sao lại khiến người khác cảm thấy rợn người. Lão già ôm đàn và tiểu cô nương biến mất trong làn mây mù. Phía trước mờ ảo còn có mấy bóng người, không lâu sau đó, một đôi nam nữ cũng đi vào gò trà. Nhìn thần thái, hẳn là một đôi vợ chồng, khuôn mặt chất phác, thật thà. Người chồng gánh vác trọng trách, người vợ mang theo nồi sắt. Nếu nói họ là người bán cơm canh dạo, thì chiếc nồi này có vẻ hơi quá lớn.
Không ai biết, làn mây mù bên trong vùng gò trà này che giấu sự thật như thế nào. Không ai biết, con đường xuyên qua sâu trong sương mù, nơi dẫn lối mê hoặc ấy tên là Chu Viên. Bởi vì bất kể là ai cũng không thể ngờ rằng, Chu Viên, hóa ra còn có thể mở ra cánh cửa thứ hai.
Gió tuyết gào thét như nổi giận. Người đàn ông Ma tộc kia cưỡng ép mở ra Chu Viên, hiển nhiên cũng đã hao tổn rất nhiều tâm lực, sắc mặt hắn càng thêm tái nhợt, màu xanh mang ý nghĩa chết chóc tĩnh mịch thì trở nên càng đậm.